
The new girl at school
La nouvelle à l'école

Auditions took place for the singing competition.
What a coincidence! She was working that day. As she was singing while moping the floor of the auditorium, a technical problem happens but Mary didn’t realize it. The microphone stopped working while Jane was auditioning
Mary was the only person we could hear in the theater so the judges heard her. Jane got mad and asked to continue her song but the judges decided not to. They wanted Mary to come up on the stage and show her talent, but at that moment, she is not sure; she does not want to get humiliated again.
Les auditions pour la compétition de chant débutèrent.
Quelle coïncidence! Elle travaillait ce même jour, dans l’auditorium. Alors qu’elle passait la vadrouille tout en chantant, un problème technique retentit. Mary ne le remarqua pas. Le microphone de Jane avait arrêté de fonctionner lors de son audition.
Mary était la seule personne que nous entendions dans l’auditorium. Les juges l’entendirent aussi. Jane était très fâchée et voulait continuer sa chanson, mais les juges l’empêchèrent. Ils souhaitaient que Mary monte sur scène et qu’elle montre à tous son talent. Mary était incertaine, elle ne voulait pas être humiliée encore une fois.
在歌唱比賽當天,Mary 剛好那天在試鏡的場地工作,當她邊拖地邊哼唱著,Jane正在試唱時麥克風突然壞了,但是Mary 並不知道。
麥克風壞掉那時評審只聽到Mary的歌聲,Jane開始生氣並要求要繼續唱完,但是已經來不及了評審想要聽Mary站出來並且展現她的歌唱天賦,但在當下的Mary不確定她是否要上台,因為她不想要再次受到羞辱。